瀏覽模式: 普通 | 列表

ともにおられる主と/宣教師 松本望美

新型コロナウィルスが世界中で猛威を振るい、中国やアメリカ、イタリアなどで多くの死者を出し、医療崩壊が起き、経済は大きく傾きました。日本では非常事態宣言が発令され、東京では連日百人以上の人が感染し続けました。私たちの生活が変わり仕事の仕方が変わり、すべて「自粛」ムード。予定はすべてキャンセルさせられ、当分の間は予測不可能に。「パンデミック(大規模感染)」「ロックダウン(都市封鎖)」「オーバーシュート(爆発的に増える感染者)」などカタカナ用語がニュースの中に流れ、国民の不安をあおりました。

[閱讀全文]

カレーにラーメン、お寿司にとんかつ!

えっ、何のこと?(笑)
今、台北の街を歩けばあちこちに日本のレストランがあり、おいしいコーヒーショップもあります。

スーパーマーケットに行けば日本の食材、調味料も豊富で私たち日本人が生活に困ることは何一つないと言っていいほど、現在の台湾は豊かで住みやすい国です。

[閱讀全文]

私の玉蘭荘歴は、そのまま台湾在住歴(二十二年)、気が付けばかなりの古参メンバーです。初めて玉蘭荘を訪れたのは一九九八年の七月、同じ学校の友人がどこからか話を聞きつけて、一緒に行ってみないかと誘われたのがきっかけでした。当時の私はまだ学生で、独身で、台湾に二度目の留学に来て二か月目でした。

[閱讀全文]

與同在的主同行/宣教師 松本望美

新冠肺炎的疫情在全世界大爆發,中國、美國、義大利等國家都有許多人死亡,醫療體制崩壞,經濟也大大崩盤。在日本,則是發佈了緊急事態宣言,東京連日來每天都有超過百例的確診病例。我們的生活變了,工作的方式也改變了,一切都處在「自肅」的氛圍裡。原本的預定全部都被迫取消,短期間內,未來的事都變得不可測。在新聞中不斷聽到「Pandemic(大流行)」、「Lockdown(封城)」、「Overshoot(疫情爆發)」等片假名用語,煽動了國民的不安。

[閱讀全文]

咖哩和拉麵,壽司和炸豬排!  呃?在說什麼呀?(笑)

現在,走在台北的街頭,到處都有日本的餐廳,也有很多美味的咖啡廳。去超市的話,日本的食材、調味料也種類豐富。對我們日本人來說,生活上可以說沒有任何一絲不便之處。現在的台灣,是一個富足又好住的國家。

[閱讀全文]

義工專欄—這裡有愛,也有幸福/重金優子

我待在玉蘭莊的資歷,就是我住在台灣的資歷(二十二年)。一回神,我已經是相當資深的古老成員了。第一次造訪玉蘭莊,是在一九九八年的七月,同校的同學不知從哪裡聽來的消息,問我要不要一起去看看,這就是最初的契機。當時的我還是個學生,未婚,是第二次來台灣留學,才剛來兩個月。那個時候,在日本的祖父因為腦梗塞,過著幾乎癱瘓臥床的生活。在我還在日本的時候,經常會去探望他。但自從來台灣以後,因為很難有機會再去看他,所以當我聽到玉蘭莊的事情的時候,我就想說也許可以幫忙這邊的老爺爺老奶奶們,以代替幫忙日本的祖父。

[閱讀全文]

有一句諺語叫做「百聞不如一見」。這句諺語的出處是「漢書」。將軍趙充國對皇上說:「百聞不如一見;兵難隃度;臣愿馳至金城;圖上方略。」(聽到一百次,還不如親眼見一次要來得確實。兵力如何佈署?因為後方離前線太遠,很難擬定戰略,所以請容許我直接奔赴金城,畫出當地的地形圖,定出進攻方略,然後一併上奏陛下。)這句諺語就是從這裡來的。的確,有些事情如果我們沒有親眼看見就無法確認,也無法正確判斷。但是,也有很多事情是即便我們看見了也還是不明白。甚至更可以說,在我們眼睛所看不見之處,存在著某些很重要的事物,這也是一個不爭的事實。

[閱讀全文]

美麗園地—玉蘭莊/書法講師  沈富強

今年自從農曆過年以來,打開電視機都是"武漢肺炎的全球性防疫作戰",幾乎是無時無刻的疲勞轟炸,還有口罩之亂、酒精之亂、郵輪靠岸...此時想到傳道書三:二-十一所記:
「生有時,死有時,栽種有時,拔出所栽種的也有時;殺戮有時,醫治有時,拆毀有時,建造有時;哭有,笑有時,哀慟有時,跳舞有時,拋石頭有時,尋找有時,失落有時,保守有時,捨棄有時,撕裂有時,縫補有時,靜默有時,言語有時,喜愛有時,恨惡有時,爭戰有時,和好有時。

[閱讀全文]